(Autor de la imagen: Carlos MF)
Si os pregunto qué sabéis de Uruguay, ¿qué me diríais? Así, a voz de pronto, sin mirar ni buscar nada -vale, los que vivís cerca jugáis con ventaja-. Chungo, ¿verdad? Uruguay entró en mi vida cuando mi amigo Nacho me dijo que se iba a vivir durante unos meses allí. Si me hubieran preguntando antes sobre el país hubiera dicho Montevideo, mate y poco más. Ahora la cosa cambia...
Nacho me acercó a Mario Benedetti, a las costumbres, a las tradiciones y a las peculiaridades de Uruguay. Digamos que me abrió las puertas de un país desconocido y me lo hizo próximo. El otro día volví a sentir esa cercanía cuando Inés y él nos descubrían a Guizmo y a mí lo diferente que puede ser una misma lengua según el país en el que te ha tocado vivir-por contradictorio que parezca-. De todo el vocabulario que aprendí, me quedo con bombachas, pollera y championes. O lo que es lo mismo, bragas, falda y zapatos. No me digáis que no suena bien. O mejor, "rebien".
14 comentarios:
Es muy bonita la riqueza del vocabulario, y cuando queremos a alguién de un lugar, ya ese sitio nunca deja de ser especial...
Bss, para ti y para todos los amigos uruguayos
L;)
Vaya! tienes suerte de conocer a Nacho que ha ampliado tu mundo. Seguro que ya te apetece más conocer Uruguay.
Tengo una amiga argentina que me había aportado algunas de esas palabras que enriquecen un vocabulario. La pollera me hace mucha gracia.
Un beso
aaai! Mario Benedetti! es mi poeta favorito, es una pena que haya muerto el año pasado, seguro que nos seguía deleitando con poemas de los suyos.
Respecto a las fotos que has revelado, aparecerán por aquí? porque estaría bien verlas:)
Un beso!
Sinceramente... lo único que sé de Uruguay es que allí no llueve nunca... porque está debajo de Paraguay, ¿no?
Bromas aparte, esa es la riqueza de la lengua española... Y Don Mario...¡ay, don Mario!
besos
Qué maravilla que haya diferentes culturas y que podamos acercarnos a conocerlas. Es la suerte de tener amigos por el mundo, jeje.
Oye, a ver si somos primas lejanas y no lo sabemos, jajaa.
Besos :)
Jajajaja, yo me haría bolas con eso de los championes. Y es que, inmediatamente, pensé en "champiñones" que son las "setas" en España.
Así que yo no sé qué haría estando en Uruguay y se me perdiera un zapato.
¡Muchos besos!
Yo no cuento, estoy demasiado puesto en dialectos sudamericanos. :P
yo creía que pollera era algo como "suéter"...pues sí, poco sé de uruguay, la verdad :)
Y de comer: ¡pollo arrollado!
jaja
Parecía otra cosa antes de la traducción! jaja
Yo estoy muy poco acostumbrada, y he de reconocer que no lo hubiera asociado a eso, y menos los champiñones!
Saludines,
YoMisma
¡¡Fabuloso!! Me encanta conocer a gente de otros lugares para que te aporten sus costumbres y sus peculiaridades del país. Sinceramente yo de Uruguay sé poco. La capital, Mario Benedetti, Jorge Drexler y poquito más. Me vendría bien aprender más:D
Un beso
Peñarol, Pandiani, Forlán, Francescoli, los Mundiales de los '30, el Maracanazo, Schiaffino, Gighia...
me había olvidado de lo que eran los championes....creía que era calzado pero deportivo, botines, como le decimos aquí, para jugar al fútbol!
Jajaa, soy uruguaya y vivo en España y tuve un problemón al principio porque mi vocabulario no era entendido en su totalidad. La primer frase que no entendieron fue esta: "Manu, cerrá la puerta, que hay un bichicome mal entrasado sentado en el cordón de la vereda". Lo único que le quedó claro a Manu fue el cerrá la puerta inicial, jaja. Después de 5 años aquí, advierto que hablo una mezcla de español de allá y español de acá y me entienden en ambos lados, gracias a Dios, y que muchos de mis modismos se les han pegado a la gente que conozco y casi casi hasta mis yes pronunciadas...si es que todo se pega.
Un besote
Publicar un comentario